
Criando Menus Avançados
CRIANDO MENUS AVANÇADOS NO ADOBE ENCORE DVD
O intuito deste tutorial, é ajudar a criar menus de seleção avançados no ADOBE ENCORE DVD. Tentarei guiá-lo da forma mais simples o possivel, visto que o assunto é bastante complicado. Ao final você conseguirá:
* Iniciar um projeto.
* Trabalhar com timelines
* Trabalhar os seguintes itens de menu:
- Menus de capitulos
- Menus de Seleção de Cenas
- Menus de seleção de Áudio e legendas
- Inserir Vídeo e Som em seus menus
Pronto para começar? Então lá vamos nós….
INICIANDO UM PROJETO
1. Abra o Encore DVD. Selecione então New Project.

2. Em New Project Settings, selecione NTSC e clique OK.

3. Criado nosso projeto, vamos importar nossos arquivos de trabalho, ou seja os videos que queremos passar para DVD, assim como os arquivos de áudio e as legendas. Faça como na figura:

4. Janela projeto com os arquivos já importados:

5. Pronto, agora já podemos começar a trabalhar com timelines e menus. Começaremos criando os menus, passaremos as timelines, e depois voltaremos para refinar os menus, pois fica mais fácil de visualizar o que está acontecendo assim. Antes de passarmos aos menus, salve o projeto.
CRIANDO MENUS (BÁSICO)
6. Na janela LIBRARY, selecione Toggle display of menus (1), General (2), 4×3 blank menu (3).

7. Ao dar um duplo clique em “4×3 blank menu.psd” você terá o seguinte:

8. Vamos começar a trabalhar nosso menu agora. Este menu será o de Episódios. Ainda em Library, selecione Toggle display of butons. Selecione Corporate. Clique em Angled Box Buton e arraste para o menu.

9. Repita a operação quantas vezes for o numero de cápitulos que você ira inserir por menu. Depois de inseridos os botões, vamos renomeá-los. Use a ferramenta Text Tool.

10. Basta clicar onde está escrito text e escrever o que bem entender lá. Feito o menu, vamos linkar os epsódios. Basta arrastar e soltar.

11. Ao arrastar e soltar, automaticamente o Adobe Encore DVD cria a timeline (linha do tempo) relativa ao video que você arrastou e soltou. Através da Timeline, vamos incluir os idiomas de áudio, e as legendas. Na janela projeto, selecione Timelines. Dê um duplo clique na Timeline referente ao primeiro epsódio. Vai aparecer a janela “Timeline” e a janela “Monitor”. Minimize a janela monitor. Vamos trabalhar com a janela Timeline.

12. Vamos separar os capitulos agora. Em 1 (figura acima) digite o tempo de duração do 1º capitulo. No nosso caso, como o episódio tem 24 minutos, vamos dividir em 4 capitulos de 6 minutos. Depois de digitar o 1º tempo, clique em 2 para marcar o capitulo. Digite o 2º tempo ( no nosso caso 12 minutos ) e clique para marcar de novo, e assim por diante. Se quiser pode fazer um menu para seleção de capitulos, mas no caso dos episódios, acho desnecessário.

13. Vamos inserir agora as trilhas de áudio. Basta arrastar e soltar (da janela projeto para a janela timeline).

Detalhe: a primeira trilha de áudio, é o padrão para o DVD, então o áudio que quiser como padrão, coloque como audio 1, OK? Repita a operação com todos os episódios. Vamos voltar a confecção dos nossos menus. Vamos deixá-los praticamente prontos agora, inclusive o de seleção de idiomas.
CRIANDO OS MENUS
14. Para criar os menus, use o mesmo processo que já foi explicado, tente deixá-lo como a seguir:

15. E o menu de idiomas assim:

16. Os menus estão prontos? Vamos aprender a linka-los agora. Vamos começar pelo menu de idiomas. Clique no botão japones, com o botão direito, e selecione LINK TO…
17. Vai aparecer a seguinte caixa de dialogo:

18. Algumas explicações: na janela timeline, cada trilha de audio era representada por um numero (audio1 , audio2 …), então vc sabendo que áudio 1 era japonês (eh, eu sei que na foto lá de cima tá invertido, mas faz de conta que tá certo!), você vai selecionar áudio 1 aqui nesta janela. Tá vendo onde tá escrito blue arrow? É o botão que leva de volta ao menu principal, então clica nele. Em subtitle selecione “No change“. Clique em OK. Faça o mesmo com o outro botão de áudio, selecione a trilha de áudio correspondente, e subtitle em “No Change“. O efeito disto, vai ser que após clicar em um botão para selecionar um idioma, vai continuar no mesmo menu, caso você queira alterar também as legendas, mas o idioma padrão de áudio vai estar alterado. Vamos para as legendas então. Caso você tenha legendas em vários idiomas, pode usar o mesmo procedimento, só que invertido, ou seja, em áudio “No change” e em subtitle selecione a trilha correspondente. No nosso caso como só temos uma, vou usar um botão para ligar e outro para desligar. O procedimento é quase o mesmo, só muda na seleção. Veja como fica o esquema sem legenda:

19. Com legenda é o mesmo esquema, somente em vez de off, selecione 1.
O grande segredo agora, está no botão menu principal (blue arrow). Veja o esquema dele:

20. Percebe? Quando clicar nele, vai voltar ao menu principal, mas ele não vai alterar o atual padrão de audio ou legendas, deixando os mesmos inalterados desde a ultima mudança. TODOS OS BOTÕES DOS OUTROS MENUS DEVEM SEGUIR ESTE ESQUEMA, se não o áudio e/ou a legenda é alterada, ok ? Depois que terminar os outros botões, falta somente incluir nossas legendas no projeto, caso ainda não tenha feito, e trabalhar nossos menus, de forma que eles tenham movimento. Vamos trabalhar agora, então, nossos “Motions Menus”.
INSERINDO VÍDEOS E MÚSICAS NOS MENUS
21. Esta é sem dúvida a parte mais interessante deste tutorial. Infelizmente, provavelmente você só verá o efeito dela após concluído seu projeto, pois necessitaríamos de uma máquina excelente para ver funcionando durante o projeto. Veja:

22. Na janela projeto, temos todos os arquivos do nosso projeto, inclusive o nosso video de fundo, que neste exemplo se chama ABERTURA.AVI. Porque em .avi? Estou usando em AVI sem compressão, é mais fácil para transcodificar depois. Não se esqueça que o vídeo de fundo TAMBÉM DEVE ESTAR NO PADRÃO DVD, ou seja, 720X480 e 29,97 fps, no caso do nosso exemplo. Pois bem na janela propriedades (a direita), repare em “Name: Menu idiomas” , o que quer dizer que as propriedades que estão aparecendo são as do menu idioma (óbvio, né?), e tem que estar EXATAMENTE assim para que funcione. Repare onde está escrito “Video”, e logo abaixo, “Audio”. Repare que nas caixas a frente destes nomes, está escrito ” Nothing”. Para inserir o video de fundo basta clicar no clips antes de “Nothing” e arrastar para o video na janela project. Simples não?

23. Daqui, temos duas alternativas: Definir um LOOP para o menu, ou uma END ACTION. O padrão é LOOP igual a nenhum, e END ACTION igual a STOP, o que quer dizer que quando acabar o video de fundo o DVD irá parar. Podemos definir a quantidade de vezes que o Menu irá repetir-se, selecionando isto em // LOOP#: // selecionando uma das quantidades predefinidas ou digitando um valor na caixa. Além disto, em //End Action// podemos definir qualquer ação para quando terminarem os Loop’s (caso existam), como por exemplo começar o video, ou alterar o menu.

24. Caso fosse somente áudio, o procedimento seria o mesmo. Após concluido vá em File e selecione “Render Motion Menus” e em “Check Project” para ver se existe algum erro em seu projeto. Pronto, só faltam as legendas agora.
TRABALHANDO LEGENDAS NO ADOBE ENCORE DVD
25. Para se inserir as legendas em nosso projeto, vamos precisar dos seguintes programas:
- Subtitle Workshop – disponível em Urusoft.net
- Microsoft .NET FrameWork – disponivel no site do Windows update, da Micro$oft.
- Encore subtitles – disponivel em Dreamwiz.com.
26. Para converter as legendas para o formato que o Encore DVD usa, vamos usar o programa Encore Subtitles. Entretanto o Encore Subtitles só reconhece dois formatos de entrada: .smi (Microsoft Sami) e .sub (Micro DVD). Caso a sua legenda esteja em um formato diferente destes use o programa SUBTITLE WORKSHOP, para fazer a conversão. Não entrarei em detalhes sobre o Subtitle Workshop, por ser demasiado simples. Então vamos lá… Abra o programa Encores Subtitles. Em Source subtitle file, clique com o botão direito e selecione “Add Subtitles“. Selecione o arquivo desejado. Se desejar ver os Timings, clique com o botão direito e selecione “Show Captions“. Se não, já pode exportar a legenda. Cique com o botão direito e selecione “Export Subtitles“. Em Set Export Options, desmarque todas as caixas.

27. De posse de sua legenda, vamos inseri-la em nosso projeto. No Encore DVD no menu Timelines, selecione “Import subtitles > Text Script“.

28. Selecione então o arquivo de legenda e clique em Abrir. Na tela que aparece em Subtitles Settings, selecione o idioma da legenda e clique em Ok. Faça o mesmo com todas as outras timelines.

29. Depois de pronto, vamos montar nosso DVD. Mas antes Salve o projeto e depois vá em “File > Check project…”. Prontinho, agora é só ir lá, File, Build DVD, OK?
Ps.: Tutorial originalmente feito por: Jamaica2
Onde baixar o Encore Subtitles? O link do download aí vai para uma página toda em japonês. Existe apenas uma página procurando pelo google que leva a baixar um vírus. Existe outra opção? grande abraço
Muito bacana o tut, muito bom ter postado apesar de ser pouca gente que utiliza o Encore para autoração, com ele é possível executar projetos profissionais. Abrç
OLA AMIGO BOA TARDE
VC TEM UM TUTORIAL DO ENCORE DVD CS3/
SE TEM VC PODE ME MANDAR?
AGUARDO UMA RESPOSTA AMIGO
UM ABRAÇO
Caro Jailton, este tutorial funciona muito bem no CS3.